index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 489

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 489 (TX 02.03.2011, TRit 01.03.2011)



§ 22
133 Ma quando porta [tutto] a termine,
134 qualunque fatto relativo all'edifico [šina]pši [vie]ne vis[to] in sogno
135 – allorchè qualcosa appare nella sua mente –
136 per qu[e]l fatto brucierà completamente uccelli n[ell']edifico šinapši.
Per l'integrazione cfr. HW2, 609. L'integrazione in Beckman 1983, 140, wa-a]r- non è supportata dalla collazione sulla foto, dal momento che le tracce del segno subito dopo la lacuna possono essere identificate soltanto con un cuneo orizzontale, che esclude quindi la lettura -a]r-.
Cfr. Beckman 1983, 140 e Mouton 2008, 113: ú-wa-an-[na pa-iz-z]i.

Editio ultima: Textus 02.03.2011; Traductionis 01.03.2011